1
00:00:01,560 --> 00:00:02,880
<i>( Horn honking )</i>

2
00:00:02,880 --> 00:00:04,480
<i> I'm Alex Mack.</i>

3
00:00:04,480 --> 00:00:06,240
<i> I was just an average kid</i>

4
00:00:06,240 --> 00:00:07,880
<i> until an accident
changed my life.</i>

5
00:00:07,880 --> 00:00:09,960
<i> And since then...</i>

6
00:00:09,960 --> 00:00:12,680
<i> Nothing's been the same.</i>

7
00:00:12,680 --> 00:00:14,080
<i>( Zapping )</i>

8
00:00:35,160 --> 00:00:37,520
<i> My best friend Ray
thinks it's cool.</i>

9
00:00:39,120 --> 00:00:42,440
<i> My sister Annie
thinks I'm a science project.</i>

10
00:00:43,480 --> 00:00:45,840
<i> I can't let anyone else know.</i>

11
00:00:45,840 --> 00:00:47,400
<i> Not even my parents.</i>

12
00:00:49,080 --> 00:00:51,480
<i> I know the Chemical Plant
wants to find me</i>

13
00:00:51,480 --> 00:00:53,480
<i> and turn me into
some experiment.</i>

14
00:00:53,480 --> 00:00:55,160
<i> But you know something?</i>

15
00:00:55,160 --> 00:00:57,720
<i> I guess
I'm not so average anymore.</i>

16
00:00:59,080 --> 00:01:01,640
Woman over P.A.: Hey, kids,
that's it for the year.

17
00:01:01,640 --> 00:01:05,280
Enjoy another beautiful winter
wonderland in Paradise Valley.

18
00:01:05,280 --> 00:01:08,280
Your holiday temperature
is currently 101 degrees.

19
00:01:08,280 --> 00:01:09,720
Happy shopping, students.

20
00:01:09,720 --> 00:01:11,360
I don't know
if I'll be able

21
00:01:11,360 --> 00:01:13,680
to stand a weekend
at my grandparents'.

22
00:01:13,680 --> 00:01:15,480
I mean, they're
just too jolly

23
00:01:15,480 --> 00:01:16,480
and I hate that!

24
00:01:16,480 --> 00:01:17,960
Robyn, there's something

25
00:01:17,960 --> 00:01:19,520
definitely wrong
with you.

26
00:01:19,520 --> 00:01:21,040
I'm almost done
shopping.

27
00:01:21,040 --> 00:01:22,280
Only my
mom's left.

28
00:01:22,280 --> 00:01:23,680
What did you
get yours?

29
00:01:23,680 --> 00:01:24,960
Nothing,
yet.

30
00:01:24,960 --> 00:01:27,000
So, let's go to
the mall together.

31
00:01:27,000 --> 00:01:29,200
We can do, uh, last
minute shopping.

32
00:01:29,200 --> 00:01:30,320
I can't.

33
00:01:30,320 --> 00:01:31,760
I don't have
any money.

34
00:01:31,760 --> 00:01:35,080
I started saving,
but it was way too late.

35
00:01:35,080 --> 00:01:36,640
December just flew by

36
00:01:36,640 --> 00:01:37,560
didn't it?

37
00:01:37,560 --> 00:01:38,520
I'm dead.

38
00:01:38,520 --> 00:01:40,600
I can't believe
this, Alex.

39
00:01:40,600 --> 00:01:42,520
You go through this every year.

40
00:01:42,520 --> 00:01:43,480
I know.

41
00:01:43,480 --> 00:01:45,400
What are you so
worried about?

42
00:01:45,400 --> 00:01:47,760
Christmas isn't just
about giving gifts.

43
00:01:47,760 --> 00:01:48,760
Nicole's right.

44
00:01:48,760 --> 00:01:50,160
I mean, it's also about

45
00:01:50,160 --> 00:01:51,920
a decadent merchandising plot

46
00:01:51,920 --> 00:01:54,720
that stabilizes
a government-controlled economy

47
00:01:54,720 --> 00:01:56,240
in the name of goodwill.

48
00:01:56,240 --> 00:01:57,760
Doesn't matter
what you say.

49
00:01:57,760 --> 00:01:59,840
If I don't have presents
by Christmas

50
00:01:59,840 --> 00:02:01,760
I'll be considered
a total failure

51
00:02:01,760 --> 00:02:03,160
as a sister
and daughter.

52
00:02:03,160 --> 00:02:04,920
Maybe I can get
a job with you.

53
00:02:04,920 --> 00:02:06,120
I don't know, Alex.

54
00:02:06,120 --> 00:02:08,720
The area of forestry
I've been involved with

55
00:02:08,720 --> 00:02:10,560
demands a certain skill base.

56
00:02:10,560 --> 00:02:11,880
Don't be so dramatic.

57
00:02:11,880 --> 00:02:14,120
You're just selling
Christmas trees.

58
00:02:14,120 --> 00:02:16,120
Ray, help out your best friend.

59
00:02:16,120 --> 00:02:17,240
All right,
all right.

60
00:02:17,240 --> 00:02:19,560
I'll inquire
as to positions available.

61
00:02:19,560 --> 00:02:20,520
Thank you.

62
00:02:20,520 --> 00:02:22,160
All right,
we've got to go.

63
00:02:22,160 --> 00:02:23,120
Bye.
Bye.

64
00:02:23,120 --> 00:02:24,200
Have fun.

65
00:02:25,440 --> 00:02:27,680
<i>( Mr. Mack humming
"Deck the Halls" )</i>

66
00:02:27,680 --> 00:02:28,720
Â¶ Da-da-da-da-da Â¶

67
00:02:28,720 --> 00:02:29,880
Â¶ da-da-da-da-dah! Â¶

68
00:02:29,880 --> 00:02:31,760
I'm really excited
about this.

69
00:02:31,760 --> 00:02:33,280
It's been over ten years

70
00:02:33,280 --> 00:02:35,120
since the whole
Mack family

71
00:02:35,120 --> 00:02:36,920
has been back
to Paradise Valley.

72
00:02:36,920 --> 00:02:38,720
Remember
the last one?

73
00:02:38,720 --> 00:02:40,560
I was a junior
research member

74
00:02:40,560 --> 00:02:42,560
you were working
as a secretary.

75
00:02:42,560 --> 00:02:45,280
We didn't have much
to show for ourselves--

76
00:02:45,280 --> 00:02:46,680
except for the girls.

77
00:02:46,680 --> 00:02:48,560
We could barely
afford a tree.

78
00:02:48,560 --> 00:02:50,320
It was pretty
humiliating.

79
00:02:50,320 --> 00:02:52,080
George...

80
00:02:52,080 --> 00:02:54,880
Uncle Bernard...
I don't have any ideas.

81
00:02:54,880 --> 00:02:56,800
What do you think
he would like?

82
00:02:56,800 --> 00:02:59,360
Bernard-- do we have
to get him something?

83
00:02:59,360 --> 00:03:01,960
Yes, George, I can't
believe you said that.

84
00:03:01,960 --> 00:03:03,560
That's no holiday spirit!

85
00:03:03,560 --> 00:03:05,960
Because that Bernard
won't ever let up.

86
00:03:05,960 --> 00:03:08,560
Every time we see him,
he's calling me

87
00:03:08,560 --> 00:03:10,320
"Supernerd" and "Mr. Wizard"

88
00:03:10,320 --> 00:03:11,840
and when he was here last

89
00:03:11,840 --> 00:03:13,920
he really rubbed it in
by bragging

90
00:03:13,920 --> 00:03:16,080
about his money
and his success--

91
00:03:16,080 --> 00:03:18,720
and by making fun
of our situation.

92
00:03:18,720 --> 00:03:20,760
I've never forgotten that.

93
00:03:20,760 --> 00:03:22,920
George, he's my brother.

94
00:03:22,920 --> 00:03:24,120
I love him.

95
00:03:24,120 --> 00:03:26,680
We all know he has
a lousy sense of humor.

96
00:03:26,680 --> 00:03:29,160
I think you're taking this
too personally.

97
00:03:29,160 --> 00:03:33,080
I'll show him
a Mack family Christmas.

98
00:03:35,000 --> 00:03:38,000
<i>Vince: Research and development
claim they have discovered</i>

99
00:03:38,000 --> 00:03:39,920
the first possible
side effects

100
00:03:39,920 --> 00:03:43,200
of GC-161
if taken in large doses.

101
00:03:43,200 --> 00:03:44,640
That's not good news.

102
00:03:44,640 --> 00:03:45,880
Vince, set it up.

103
00:03:45,880 --> 00:03:48,800
I want to test the Chemical
balance personally.

104
00:03:48,800 --> 00:03:49,960
Are you sure

105
00:03:49,960 --> 00:03:52,520
that is the correct
approach, Miss Atron?

106
00:03:52,520 --> 00:03:53,720
Perhaps you shouldn't

107
00:03:53,720 --> 00:03:55,440
get that close
to the project.

108
00:03:55,440 --> 00:03:58,000
Yes. Yes, I do, or I
wouldn't have said so.

109
00:03:58,000 --> 00:03:59,720
You know, for somebody who

110
00:03:59,720 --> 00:04:02,320
<i>has pretty much failed
at their task</i>

111
00:04:02,320 --> 00:04:04,880
I find it odd that
you'd try to advise me

112
00:04:04,880 --> 00:04:06,760
on how to run my own company.

113
00:04:06,760 --> 00:04:09,000
Have it set up
by tomorrow morning.

114
00:04:11,080 --> 00:04:14,200
<i>Mrs. Mack: George, how long
before you get all this stuff up?</i>

115
00:04:14,200 --> 00:04:15,640
I don't want
these lights

116
00:04:15,640 --> 00:04:16,760
all over.

117
00:04:16,760 --> 00:04:18,560
I have to make sure
they work.

118
00:04:18,560 --> 00:04:20,360
You know how
these lights are.

119
00:04:20,360 --> 00:04:22,760
One out and the
whole string fails.

120
00:04:22,760 --> 00:04:23,880
This is pathetic.

121
00:04:23,880 --> 00:04:24,960
Every three months

122
00:04:24,960 --> 00:04:26,960
you ask to borrow
more money. No!

123
00:04:26,960 --> 00:04:28,800
Come on, Annie,
it's Christmas.

124
00:04:28,800 --> 00:04:30,400
Can't you be
more generous?

125
00:04:30,400 --> 00:04:32,320
Alex, Christmas
is the one time

126
00:04:32,320 --> 00:04:33,760
I can't afford
to be generous.

127
00:04:33,760 --> 00:04:34,960
I have to buy
gifts, too.

128
00:04:34,960 --> 00:04:37,040
Mr. Mack:
Alex, give me a hand.

129
00:04:37,040 --> 00:04:40,040
I'll plug this one in,
then you put that one in.

130
00:04:40,040 --> 00:04:41,360
Okay.

131
00:04:44,040 --> 00:04:44,920
<i>( Electrical crackling )</i>

132
00:04:44,920 --> 00:04:46,000
George!

133
00:04:46,000 --> 00:04:47,680
Annie:
Nice going, Dad.

134
00:04:49,800 --> 00:04:50,520
Oh!

135
00:04:51,600 --> 00:04:53,720
<i>( Knocking at door )</i>

136
00:04:56,640 --> 00:04:59,120
Hey, who's messing
with the lights?

137
00:04:59,120 --> 00:05:00,240
So...?

138
00:05:00,240 --> 00:05:01,520
Well, I made

139
00:05:01,520 --> 00:05:03,040
a few inquiries and...

140
00:05:03,040 --> 00:05:05,040
you start your job tomorrow.

141
00:05:05,040 --> 00:05:07,080
Oh, Ray,
I knew you'd save me.

142
00:05:07,080 --> 00:05:08,160
You're the best.

143
00:05:08,160 --> 00:05:09,880
So how much does it pay?

144
00:05:09,880 --> 00:05:11,760
Up to you--
it's all commission.

145
00:05:11,760 --> 00:05:14,640
You get paid for the amount
of trees you sell.

146
00:05:14,640 --> 00:05:16,160
Don't worry,
I'll show you.

147
00:05:16,160 --> 00:05:18,720
It's only one day,
but it is Christmas Eve.

148
00:05:18,720 --> 00:05:21,080
Play it right,
you can make a bundle.

149
00:05:21,080 --> 00:05:22,040
Thanks.

150
00:05:22,040 --> 00:05:22,880
No problem.

151
00:05:22,880 --> 00:05:24,040
<i>( Crackling )</i>

152
00:05:24,040 --> 00:05:25,560
Mr. Mack:
Sorry.

153
00:05:25,560 --> 00:05:28,520
<i>Vince: The good news
is, as year end approaches</i>

154
00:05:28,520 --> 00:05:30,280
we're closer
to developing

155
00:05:30,280 --> 00:05:32,440
new techniques
which could determine

156
00:05:32,440 --> 00:05:34,000
the child's
age and gender

157
00:05:34,000 --> 00:05:36,520
thus eliminating
a significant percentage

158
00:05:36,520 --> 00:05:37,640
of the community!

159
00:05:37,640 --> 00:05:38,920
Well, it's about time

160
00:05:38,920 --> 00:05:40,840
you gave some
good news, Vince.

161
00:05:40,840 --> 00:05:43,040
<i>I've got to get
this GC-161 project</i>

162
00:05:43,040 --> 00:05:44,200
completed quickly.

163
00:05:44,200 --> 00:05:45,320
My... superiors

164
00:05:45,320 --> 00:05:47,360
are a little less
than pleased

165
00:05:47,360 --> 00:05:48,880
at our slow progress.

166
00:05:48,880 --> 00:05:50,560
A vacuum zone
is all set up

167
00:05:50,560 --> 00:05:52,560
for you in the lab,
Miss Atron.

168
00:05:53,800 --> 00:05:56,600
Alex: Thanks for
shopping at Steve's Trees.

169
00:05:56,600 --> 00:05:57,720
Thank you.

170
00:05:57,720 --> 00:05:59,480
Merry Christmas.

171
00:05:59,480 --> 00:06:01,400
<i>( To "Jingle Bells" ):
Â¶ tree sales, tree sales Â¶</i>

172
00:06:01,400 --> 00:06:03,000
Â¶ Tree sales all the way Â¶

173
00:06:03,000 --> 00:06:06,680
Â¶ Oh, what fun it is
to have money every day. Â¶

174
00:06:06,680 --> 00:06:11,320
radio announcer: Next up on the buzz
bin will be "Santa needs a milkshake."

175
00:06:11,320 --> 00:06:12,320
You see, Alex?

176
00:06:12,320 --> 00:06:14,240
It's all in how
you talk to them.

177
00:06:14,240 --> 00:06:16,800
It's like they want
to give me their money.

178
00:06:16,800 --> 00:06:19,200
Like I'm performing
a community service.

179
00:06:19,200 --> 00:06:22,440
It is such a beautiful thing
to watch you work, Ray.

180
00:06:22,440 --> 00:06:23,520
Aw.

181
00:06:23,520 --> 00:06:25,120
I mean it.
It's beautiful.

182
00:06:25,120 --> 00:06:26,400
Here you go, buddy.

183
00:06:26,400 --> 00:06:28,640
Now, uh, what about
your buddy here?

184
00:06:28,640 --> 00:06:31,120
I've taken her through
the preliminaries.

185
00:06:31,120 --> 00:06:33,080
I think she's ready
to fly solo.

186
00:06:33,080 --> 00:06:34,280
<i>( Car honking )</i>

187
00:06:35,240 --> 00:06:37,440
<i>( Honking )</i>

188
00:06:37,440 --> 00:06:38,560
Whoa.

189
00:06:38,560 --> 00:06:40,520
Ahh... give it
a rest, Steve-O.

190
00:06:40,520 --> 00:06:42,160
Slam dunk
for the new kid.

191
00:06:42,160 --> 00:06:43,120
All right, Ray.

192
00:06:43,120 --> 00:06:44,040
All right.

193
00:06:44,040 --> 00:06:45,000
You see, Alex?

194
00:06:45,000 --> 00:06:46,360
Now, it's your
first sale.

195
00:06:46,360 --> 00:06:47,760
Remember,
it's commission

196
00:06:47,760 --> 00:06:49,400
so you have
to sell quickly

197
00:06:49,400 --> 00:06:51,200
and then move on
to the next.

198
00:06:51,200 --> 00:06:52,200
All right?

199
00:06:52,200 --> 00:06:54,800
Now, get volume
and more volume.

200
00:06:54,800 --> 00:06:56,240
All right. Go on.

201
00:06:56,240 --> 00:06:58,800
Ray, I know I've got
a long way to go

202
00:06:58,800 --> 00:07:00,280
but this is easy money.

203
00:07:00,280 --> 00:07:01,400
My own sister?

204
00:07:01,400 --> 00:07:02,560
Stand back.

205
00:07:04,800 --> 00:07:06,920
Welcome to
Steve's Trees.

206
00:07:06,920 --> 00:07:07,840
Can I help you?

207
00:07:07,840 --> 00:07:08,800
<i>( Laughing )</i>

208
00:07:08,800 --> 00:07:09,920
So this is your job?

209
00:07:09,920 --> 00:07:11,200
It's very industrious.

210
00:07:11,200 --> 00:07:12,320
I'm impressed.

211
00:07:12,320 --> 00:07:13,440
Thanks, Annie.

212
00:07:13,440 --> 00:07:16,440
So, how much are you looking
to spend here?

213
00:07:16,440 --> 00:07:17,400
Well, we need

214
00:07:17,400 --> 00:07:20,080
a little information
first

215
00:07:20,080 --> 00:07:21,800
like, what's the difference

216
00:07:21,800 --> 00:07:24,200
between a Douglas fir
and a cypress?

217
00:07:24,200 --> 00:07:27,240
Um, I-I'm not exactly sure.

218
00:07:27,240 --> 00:07:29,400
Well, I think
cypresses are conical

219
00:07:29,400 --> 00:07:32,680
when young, then grow into
sturdy, low-spreading trees.

220
00:07:34,040 --> 00:07:35,800
If you can't
answer my questions

221
00:07:35,800 --> 00:07:37,720
how do you expect
to sell to somebody

222
00:07:37,720 --> 00:07:39,080
you don't even know?

223
00:07:39,080 --> 00:07:41,920
You've got to be prepared:
know your trees thoroughly.

224
00:07:41,920 --> 00:07:43,920
Come on, Annie,
cut her some slack.

225
00:07:43,920 --> 00:07:46,000
It's Christmas Eve,
she's flat broke

226
00:07:46,000 --> 00:07:47,520
and we're holding her up.

227
00:07:47,520 --> 00:07:49,960
Okay. So show us
what you've got.

228
00:07:49,960 --> 00:07:50,920
Right this way.

229
00:07:50,920 --> 00:07:52,880
So, do I get
a family discount?

230
00:07:52,880 --> 00:07:55,480
No, you don't--
you're my first customer.

231
00:07:55,480 --> 00:07:57,680
And if they all take
as long as you

232
00:07:57,680 --> 00:07:59,320
I'll never make
any money.

233
00:07:59,320 --> 00:08:00,320
Okay!

234
00:08:03,080 --> 00:08:05,000
<i>( Air hissing )</i>

235
00:08:10,760 --> 00:08:12,400
<i>( Air hissing )</i>

236
00:08:23,240 --> 00:08:24,200
Vince! Vince!

237
00:08:24,200 --> 00:08:25,320
Slow down.

238
00:08:25,320 --> 00:08:27,240
Dave, get back
to sector "C" and do

239
00:08:27,240 --> 00:08:29,040
whatever it is
we pay you for.

240
00:08:29,040 --> 00:08:30,920
Do you realize
how close you are

241
00:08:30,920 --> 00:08:32,760
to contaminating
a vacuum zone?

242
00:08:32,760 --> 00:08:34,520
No. But as you know,
I'm often

243
00:08:34,520 --> 00:08:36,680
in the right place
at the wrong time.

244
00:08:36,680 --> 00:08:38,360
Dave, I'm about
to enter into

245
00:08:38,360 --> 00:08:40,520
a very important test
with Miss Atron.

246
00:08:40,520 --> 00:08:42,880
Did you have
something urgent

247
00:08:42,880 --> 00:08:45,760
that you needed
to discuss with me?

248
00:08:45,760 --> 00:08:47,240
Ta-da!

249
00:08:47,240 --> 00:08:49,520
Merry Christmas,
Vince!

250
00:08:49,520 --> 00:08:51,840
<i>( Grunting ): It's
against company policy</i>

251
00:08:51,840 --> 00:08:54,400
for me to accept gifts
of any type, Dave!

252
00:08:55,880 --> 00:08:57,440
<i>( Chimp screeching )</i>

253
00:08:57,440 --> 00:08:58,720
<i>( Screeching )</i>

254
00:08:58,720 --> 00:08:59,760
Oscar!

255
00:08:59,760 --> 00:09:01,160
Come back, boy! Oscar!

256
00:09:01,160 --> 00:09:02,680
We have
a security breach.

257
00:09:02,680 --> 00:09:03,960
Blue zone, code five.

258
00:09:03,960 --> 00:09:05,080
Repeat, code five.

259
00:09:05,080 --> 00:09:06,960
We have an unrestrained animal

260
00:09:06,960 --> 00:09:08,240
loose in the laboratory.

261
00:09:08,240 --> 00:09:10,760
I want it apprehended
immediately!

262
00:09:15,080 --> 00:09:17,720
Man over loudspeaker:
Blue zone, code five.

263
00:09:17,720 --> 00:09:19,080
Blue zone, code five.

264
00:09:19,080 --> 00:09:21,200
All personnel exit
from blue zone.

265
00:09:21,200 --> 00:09:23,320
All personnel exit
from blue zone.

266
00:09:23,320 --> 00:09:24,760
<i>( Alarm buzzing )</i>

267
00:09:24,760 --> 00:09:26,360
<i>( Door closes )</i>

268
00:09:26,360 --> 00:09:28,360
<i>( Squeaking )</i>

269
00:09:28,360 --> 00:09:29,280
<i>( Alarm continues )</i>

270
00:09:45,960 --> 00:09:49,480
<i>( Squeaking )</i>

271
00:09:52,040 --> 00:09:54,080
<i>( Alarm continues )</i>

272
00:09:54,080 --> 00:09:57,000
Just let me explain.

273
00:10:02,120 --> 00:10:05,040
Do we have any idea
what triggered the alarm?

274
00:10:05,040 --> 00:10:07,960
No, uh, no positive
identification as of yet.

275
00:10:07,960 --> 00:10:09,520
Might be a system malfunction.

276
00:10:09,520 --> 00:10:12,080
Vince, I'm fed up
with system malfunctions.

277
00:10:12,080 --> 00:10:13,720
Would you get it
under control

278
00:10:13,720 --> 00:10:15,280
so I can get
my work done!

279
00:10:15,280 --> 00:10:17,720
Yes... ma'am.

280
00:10:17,720 --> 00:10:20,240
Wasn't my fault, it was...

281
00:10:21,200 --> 00:10:22,080
Your fault!

282
00:10:22,080 --> 00:10:23,040
And have I got

283
00:10:23,040 --> 00:10:24,720
a Christmas
present for you!

284
00:10:24,720 --> 00:10:26,800
<i>( Alarm continuing )</i>

285
00:10:26,800 --> 00:10:29,120
<i>( Slurping )</i>

286
00:10:32,640 --> 00:10:36,440
<i>( Squeaking )</i>

287
00:10:39,560 --> 00:10:41,800
Come out, come out,
wherever you are

288
00:10:41,800 --> 00:10:43,360
my hairy little friend.

289
00:10:43,360 --> 00:10:44,520
What?!

290
00:10:57,040 --> 00:11:00,880
<i>( Chimp screeching )</i>

291
00:11:04,640 --> 00:11:06,560
<i>( Squeaking )</i>

292
00:11:07,520 --> 00:11:08,600
<i>( Screeches loudly )</i>

293
00:11:08,600 --> 00:11:11,160
<i>( Screeching )</i>

294
00:11:11,160 --> 00:11:13,920
Security. I've got the chimp
in my sights.

295
00:11:13,920 --> 00:11:15,840
<i>( Squeaking )</i>

296
00:11:15,840 --> 00:11:17,080
Headed west on maple

297
00:11:17,080 --> 00:11:19,200
toward the Christmas tree lot.

298
00:11:19,200 --> 00:11:20,400
Over.

299
00:11:23,040 --> 00:11:24,720
Annie:
No.

300
00:11:24,720 --> 00:11:26,080
No, not that one.

301
00:11:26,080 --> 00:11:28,720
These branches don't fall right.

302
00:11:28,720 --> 00:11:30,200
Annie, you've seen

303
00:11:30,200 --> 00:11:32,960
practically every tree
on the lot.

304
00:11:32,960 --> 00:11:37,080
Yeah, Annie, the concept we're
dealing with here is commission.

305
00:11:37,080 --> 00:11:39,960
You move the merchandise,
you make the money.

306
00:11:39,960 --> 00:11:41,200
You're killing us.

307
00:11:43,280 --> 00:11:45,720
Vince:
Let's go!

308
00:11:45,720 --> 00:11:48,160
Hurry up!

309
00:11:48,160 --> 00:11:50,040
Move it!

310
00:11:53,240 --> 00:11:56,280
I'm never going to make
enough money at this rate.

311
00:11:56,280 --> 00:11:58,200
Why is she doing this to me?

312
00:11:59,480 --> 00:12:00,840
<i>( Chattering )</i>

313
00:12:00,840 --> 00:12:01,800
Hey.

314
00:12:03,160 --> 00:12:04,560
<i>( Kissing )</i>

315
00:12:04,560 --> 00:12:06,520
Ray:
Alex, hurry up.

316
00:12:09,560 --> 00:12:10,560
<i>( Zapping )</i>

317
00:12:11,680 --> 00:12:12,640
<i>( Zapping )</i>

318
00:12:14,920 --> 00:12:16,440
<i>( Laughing )</i>

319
00:12:18,360 --> 00:12:22,720
Ray, you're not going to
believe what's in there.

320
00:12:25,080 --> 00:12:27,320
And it just
zapped me, too.

321
00:12:34,200 --> 00:12:35,560
<i>( Zapping )</i>

322
00:12:37,320 --> 00:12:39,600
<i>( Chimp chattering )</i>

323
00:12:40,320 --> 00:12:41,520
Annie:
Bryce...

324
00:12:41,520 --> 00:12:43,120
Alex is really struggling

325
00:12:43,120 --> 00:12:44,800
so I think
I might help her

326
00:12:44,800 --> 00:12:46,240
with a few sales tips.

327
00:12:46,240 --> 00:12:48,000
Okay, but please hurry up.

328
00:12:48,000 --> 00:12:51,280
My Christmas spirit is
taking a serious beating.

329
00:12:51,280 --> 00:12:52,600
I'm almost done.

330
00:12:52,600 --> 00:12:56,160
I think she's starting
to get the hang of it.

331
00:12:56,160 --> 00:12:58,680
Alex, I got to go
and you should, too.

332
00:12:58,680 --> 00:13:01,920
That monkey's exhibiting
all of your symptoms.

333
00:13:01,920 --> 00:13:04,760
If he's been contaminated
like I think he has

334
00:13:04,760 --> 00:13:06,560
then Vince isn't far behind.

335
00:13:06,560 --> 00:13:08,160
We can't leave him here.

336
00:13:08,160 --> 00:13:09,480
They'll chop him up

337
00:13:09,480 --> 00:13:11,480
like they want
to do with me.

338
00:13:11,480 --> 00:13:13,280
Alex, it's not worth it.

339
00:13:13,280 --> 00:13:17,160
Now, just sell me a tree
and forget about the monkey.

340
00:13:17,160 --> 00:13:20,240
Ray: Yo, Steve!
They'll take a cypress.

341
00:13:22,520 --> 00:13:25,160
Alex, you've got to get
far away from here.

342
00:13:26,800 --> 00:13:28,600
How can we leave him here?

343
00:13:28,600 --> 00:13:30,440
He must be really scared.

344
00:13:31,520 --> 00:13:32,400
<i>( Sirens wailing )</i>

345
00:13:36,080 --> 00:13:37,400
We got to go now.

346
00:13:37,400 --> 00:13:39,000
Come here.

347
00:13:41,560 --> 00:13:43,600
Secure all entrances and exits.

348
00:13:43,600 --> 00:13:45,560
I've already
got a tree, Vince

349
00:13:45,560 --> 00:13:47,680
but I'll help you
pick one out.

350
00:13:47,680 --> 00:13:50,040
Obviously you're looking
for silvertips.

351
00:13:50,040 --> 00:13:52,640
Don't get rough,
I can show you other trees.

352
00:13:52,640 --> 00:13:54,440
Great, we have nowhere to go.

353
00:13:54,440 --> 00:13:56,040
We're trapped like rats.

354
00:13:56,040 --> 00:13:57,240
Rats with a monkey.

355
00:13:57,240 --> 00:13:59,040
Perfect.

356
00:13:59,040 --> 00:14:00,640
Hey, stop those two!

357
00:14:00,640 --> 00:14:03,480
Hey, no running!
This is a tree lot!

358
00:14:07,600 --> 00:14:09,640
Man:
Over there, around that tree.

359
00:14:09,640 --> 00:14:11,680
Man:
The girl with the monkey...

360
00:14:11,680 --> 00:14:13,760
There she goes.

361
00:14:14,880 --> 00:14:16,400
Welcome to Steve's Trees.

362
00:14:16,400 --> 00:14:17,600
Glad you're here.

363
00:14:17,600 --> 00:14:19,720
We got special
group rate sales...

364
00:14:19,720 --> 00:14:21,120
Save you a lot of money.

365
00:14:22,640 --> 00:14:24,400
<i>( Chimp screeching )</i>

366
00:14:27,960 --> 00:14:29,360
The girl with the monkey...

367
00:14:29,360 --> 00:14:30,840
There she goes.

368
00:14:35,040 --> 00:14:36,960
Hey, come back here.

369
00:14:39,400 --> 00:14:41,840
<i>( Screeching )</i>

370
00:14:47,760 --> 00:14:49,280
Where did he go?!

371
00:14:49,280 --> 00:14:51,480
Get your men out on the road.

372
00:14:51,480 --> 00:14:53,280
Find that animal! Now!

373
00:14:55,560 --> 00:14:57,120
Dave:
Oscar?

374
00:14:57,120 --> 00:14:59,840
Dave, one tear

375
00:14:59,840 --> 00:15:02,240
and you are history!

376
00:15:06,920 --> 00:15:08,680
Honey, what do you think?

377
00:15:08,680 --> 00:15:12,640
George, does the word "overkill"
mean anything to you?

378
00:15:12,640 --> 00:15:14,800
Please don't be
so negative, honey.

379
00:15:14,800 --> 00:15:16,240
I just want this house

380
00:15:16,240 --> 00:15:18,440
to feel as christmasy
as possible.

381
00:15:19,400 --> 00:15:21,360
George, this is not funny.

382
00:15:21,360 --> 00:15:25,360
You are obviously overloading
something, everything.

383
00:15:25,360 --> 00:15:28,600
I'll check
the fuse box... again.

384
00:15:28,600 --> 00:15:30,520
Dave:
Vince, it's Christmas Eve.

385
00:15:30,520 --> 00:15:32,320
Can we knock off early?

386
00:15:32,320 --> 00:15:35,200
Vince: Nobody knocks off
till we find that monkey.

387
00:15:35,200 --> 00:15:37,360
Announcer:
Well, the sun is setting

388
00:15:37,360 --> 00:15:39,840
over Santa's tropical
winter wonderland.

389
00:15:39,840 --> 00:15:42,920
We wish you and your family
a happy Christmas Eve.

390
00:15:42,920 --> 00:15:46,560
We leave you now with "don't cry
for me, Santa Clausito."

391
00:15:48,720 --> 00:15:50,240
I'm doomed, Ray.

392
00:15:50,240 --> 00:15:53,880
I've got nothing--
no money, no gifts.

393
00:15:53,880 --> 00:15:55,120
Don't worry, Alex.

394
00:15:55,120 --> 00:15:57,080
I can float you
a small loan.

395
00:15:57,080 --> 00:15:59,120
You've given me
a lot already.

396
00:15:59,120 --> 00:16:00,480
And even if you did

397
00:16:00,480 --> 00:16:02,760
all the stores
are already closed.

398
00:16:02,760 --> 00:16:05,200
I don't even have
anything for you.

399
00:16:05,200 --> 00:16:07,400
You don't have to
get me anything.

400
00:16:07,400 --> 00:16:09,560
You're there for me
all year long.

401
00:16:09,560 --> 00:16:11,000
You're my best friend.

402
00:16:11,000 --> 00:16:14,680
Thanks. But there's still
a small matter of my family.

403
00:16:14,680 --> 00:16:16,920
I can't even face them
right now.

404
00:16:16,920 --> 00:16:18,200
See you tomorrow.

405
00:16:18,200 --> 00:16:19,400
Okay.

406
00:16:42,000 --> 00:16:44,200
Mr. Mack:
Tell me-- am I nuts?

407
00:16:44,200 --> 00:16:46,840
I spend all week on this
ridiculous light show

408
00:16:46,840 --> 00:16:48,480
and I can't even turn it on

409
00:16:48,480 --> 00:16:50,360
without blowing out
all our fuses.

410
00:16:50,360 --> 00:16:52,640
I'll have to work on it
all day tomorrow

411
00:16:52,640 --> 00:16:54,520
and it still might not be ready.

412
00:16:54,520 --> 00:16:57,400
Bernard may have
the last laugh... again.

413
00:16:57,400 --> 00:16:58,840
George, what about me?

414
00:16:58,840 --> 00:17:01,960
Have you taken a good look
at this house lately?

415
00:17:01,960 --> 00:17:04,760
I can't possibly
get it cleaned up by tomorrow.

416
00:17:04,760 --> 00:17:07,680
Mom, I wanted to wear this
for the party tomorrow

417
00:17:07,680 --> 00:17:09,520
and it has a big rip.

418
00:17:09,520 --> 00:17:10,640
Can you fix it?

419
00:17:10,640 --> 00:17:12,960
No, Annie,
I, I don't have the time.

420
00:17:12,960 --> 00:17:15,080
You'll have to sew it yourself.

421
00:17:15,080 --> 00:17:16,880
Mom, you know I can't sew.

422
00:17:16,880 --> 00:17:19,240
You can split atoms,
but you can't sew?

423
00:17:19,240 --> 00:17:20,600
Fine, forget it.

424
00:17:20,600 --> 00:17:23,040
I'll just wear
something I hate instead.

425
00:17:23,040 --> 00:17:24,800
Mr. Mack:
Alex is still out?

426
00:17:24,800 --> 00:17:28,200
Mrs. Mack: Yes, and she's
probably having a great time too.

427
00:18:17,080 --> 00:18:19,320
<i>( Zapping )</i>

428
00:18:37,120 --> 00:18:38,720
<i>( Whispering ):
Hey, guys.</i>

429
00:18:38,720 --> 00:18:39,840
Alex?

430
00:18:39,840 --> 00:18:41,440
Honey...

431
00:18:41,440 --> 00:18:42,920
Hey.

432
00:18:42,920 --> 00:18:44,040
Merry Christmas.

433
00:18:44,040 --> 00:18:45,360
Thank you so much.

434
00:18:45,360 --> 00:18:47,080
Mr. Mack:
And my lights.

435
00:18:47,080 --> 00:18:49,040
What a wonderful surprise.

436
00:18:49,040 --> 00:18:51,080
How did you do
all of this?

437
00:18:51,080 --> 00:18:52,680
Well, Ray helped a little.

438
00:18:52,680 --> 00:18:55,320
The rest just kind of
happened by accident.

439
00:18:55,320 --> 00:18:59,000
As long as we can keep them
running until Bernard gets here

440
00:18:59,000 --> 00:19:00,120
I'll be happy.

441
00:19:00,120 --> 00:19:01,480
Thanks, Alex.

442
00:19:01,480 --> 00:19:04,320
You guys don't have to be
so nice to me.

443
00:19:04,320 --> 00:19:07,160
I didn't even get
any of you presents.

444
00:19:07,160 --> 00:19:08,440
Mrs. Mack:
Alex...

445
00:19:08,440 --> 00:19:10,400
You've given us so much

446
00:19:10,400 --> 00:19:13,520
more than you know,
and not just this.

447
00:19:13,520 --> 00:19:15,040
Everything you do.

448
00:19:15,040 --> 00:19:16,640
Honey, we love you.

449
00:19:16,640 --> 00:19:19,560
You don't have to
buy us presents.

450
00:19:29,840 --> 00:19:32,720
Hey, you guys,
dinner's being served.

451
00:19:32,720 --> 00:19:34,200
Good, I'm ready.

452
00:19:34,200 --> 00:19:36,920
Annie, you think
that chimp got away?

453
00:19:36,920 --> 00:19:38,280
I hope so.

454
00:19:38,280 --> 00:19:40,840
Once they discover
he has powers like you

455
00:19:40,840 --> 00:19:42,360
they're going to see you

456
00:19:42,360 --> 00:19:44,560
as an even bigger threat
than ever.

457
00:19:44,560 --> 00:19:46,320
So it's good
we helped him escape?

458
00:19:46,320 --> 00:19:49,000
As long as you made it, yeah.

459
00:19:49,000 --> 00:19:52,200
But, whatever
made you do it, Alex?

460
00:19:52,200 --> 00:19:55,840
Because he was just like me.

461
00:19:55,840 --> 00:19:57,120
I guess.

462
00:19:57,120 --> 00:19:58,320
Wherever he is

463
00:19:58,320 --> 00:20:00,680
I hope he has friends
like you guys

464
00:20:00,680 --> 00:20:02,040
to look out for him.

465
00:20:04,720 --> 00:20:06,960
Boy, I'm glad
I found you again.

466
00:20:06,960 --> 00:20:08,720
And don't worry, Oscar.

467
00:20:08,720 --> 00:20:11,640
I'm not going to give you
back to Vince.

468
00:20:11,640 --> 00:20:14,440
He's not ready
to nurture anybody yet.

469
00:20:14,440 --> 00:20:16,360
But you and me? We're a team.

470
00:20:16,360 --> 00:20:17,480
You hungry?

471
00:20:17,480 --> 00:20:18,920
<i>( Chimp chatters )</i>

472
00:20:18,920 --> 00:20:20,480
I'll get you something.

473
00:20:20,480 --> 00:20:23,600
Man on TV: Ha-ha. I finally
got my revenge, Santa.

474
00:20:23,600 --> 00:20:25,480
Finally the world will learn

475
00:20:25,480 --> 00:20:28,280
that there's another holiday
every December

476
00:20:28,280 --> 00:20:29,640
and merry Christmas?

477
00:20:29,640 --> 00:20:31,440
I don't think so.

478
00:20:31,440 --> 00:20:32,960
<i>( Zapping and screeching )</i>

479
00:20:32,960 --> 00:20:34,960
<i>( Screeching )</i>

480
00:20:34,960 --> 00:20:36,720
<i>( Zapping and screeching )</i>

481
00:20:36,720 --> 00:20:38,760
TV announcer:
Now, welcome back to

482
00:20:38,760 --> 00:20:40,800
<i> Merry Christmas?
I don't think so</i>

483
00:20:40,800 --> 00:20:43,520
a special colorized
holiday presentation

484
00:20:43,520 --> 00:20:45,920
brought to you
by the good people

485
00:20:45,920 --> 00:20:48,000
at Paradise Valley Chemical

486
00:20:48,000 --> 00:20:50,720
who believe in progress
at any cost.

487
00:20:50,720 --> 00:20:52,640
<i>( Car door slams )</i>

488
00:20:52,640 --> 00:20:54,760
Oh, no.

489
00:20:58,480 --> 00:21:00,560
<i>( Doorbell rings )</i>

490
00:21:02,560 --> 00:21:05,720
Bernard,
long time no see.

491
00:21:05,720 --> 00:21:07,440
Hiya, George.

492
00:21:07,440 --> 00:21:10,200
Do you, uh, mind
if we have a word outside?

493
00:21:10,200 --> 00:21:13,680
George, uh, I was thinking
on my way over here tonight

494
00:21:13,680 --> 00:21:17,000
how I've made jokes at your
expense over the years.

495
00:21:17,000 --> 00:21:19,560
Jokes? I really can't
recall that, Bernie.

496
00:21:19,560 --> 00:21:23,000
You know, how I used to tease
you about being Mr. Wizard

497
00:21:23,000 --> 00:21:24,840
or how one day you'd discover

498
00:21:24,840 --> 00:21:27,880
how to turn those little
paychecks into big ones?

499
00:21:27,880 --> 00:21:29,960
Oh, now it's
coming back to me.

500
00:21:29,960 --> 00:21:32,440
Well, before I enter
your beautiful home

501
00:21:32,440 --> 00:21:34,040
and see your family again

502
00:21:34,040 --> 00:21:36,760
I wanted to let you know
that I am sorry...

503
00:21:36,760 --> 00:21:38,240
And that I am very proud

504
00:21:38,240 --> 00:21:40,920
that my sister has married
such a good guy.

505
00:21:40,920 --> 00:21:42,840
Merry Christmas, George.

506
00:21:42,840 --> 00:21:44,800
Merry Christmas, Bernard.

507
00:21:44,800 --> 00:21:46,440
Merry Christmas.

508
00:21:46,440 --> 00:21:49,120
Look, you want to help me
hang some lights?

509
00:21:49,120 --> 00:21:52,320
Oh, yeah, but it's not
one of those contraptions...

510
00:21:52,320 --> 00:21:55,560
No, no...
Honey, honey, look who's here.

511
00:21:56,520 --> 00:21:57,640
Annie:
Hey, Alex

512
00:21:57,640 --> 00:22:00,200
what is it you want
for Christmas?

513
00:22:03,000 --> 00:22:04,400
<i>( Zapping )</i>

514
00:22:10,360 --> 00:22:11,600
Ray:
That's cool.

515
00:22:11,600 --> 00:22:13,080
Merry Christmas, Al.

516
00:22:13,080 --> 00:22:15,400
Come on, you guys,
let's go eat.

517
00:22:15,400 --> 00:22:17,400
Merry Christmas, Ray.

518
00:22:33,920 --> 00:22:35,960
Captioned by Grant Brown


